[Всё, что случилось, останется нам] [Doom/Loki - canon!]
Может я чего не понимаю в англиском языке...или может в рейтинге Сониковских игр... Ну или может в американском понятии этот перевод приличен,но когда за минуту 4 раза произносится слово SUCK... 
Причем так смачно..Вейв,милая ты же девушка!Спасибо что хоть не fuck
upd:Это больший бред,чем я думала - Джет с ноги пинает стол и тот летит как мяч
Хорошо,что не рекошетит. А то это был бы полный финиш
Это при том,что его чуть не раздавило картиной...Мда...умом этих петухов Вавилонцев не понять...

Причем так смачно..Вейв,милая ты же девушка!Спасибо что хоть не fuck

upd:Это больший бред,чем я думала - Джет с ноги пинает стол и тот летит как мяч


А Джет -
ТерминаторСуперПетушка!А Джет - ТерминаторСуперПетушка!
Петелинка,блин!
Your skills suck = Ну и отстой же твои скилы
Так же как и фраза Man, this sucks = Блин, лажа какая
Ничего такого, на самом деле. В японском тоже явно было не "ксо", это уже слишком грубятина =)
У Джета такой противненький голосок. И вообще все они нервные какие-то хDDD
Спасибо - порадовал кадр
ТерминаторСуперПетушка!Петелинка,блин!
Рыдаю
Ну смотря в какой версии озвучки.))
Дооо, японский голос Джета - это аррр *___*
Рыдаю Я рыдала ВЕСЬ Соник Х.))))
(маленькое предупреждение - я фанатка Вавилонцев ^^")
Я рыдала ВЕСЬ Соник Х.))))
Аналогично XD
Кстати - я сейчас прослушала японскую версию этой катсцены - там Джет не заорал, а просто издал какой-то непонятный хрип. Может, выругался - не каждому ж приятно, когда на него картины сваливаются
Насколько я смогла разобрать, "хи-бо". Правда, я не знаю, что это значит.